colontitle

20 октября во Всемирном клубе одесситов состоялась презентация романа Сони Капинус "Белые кролики"!

Соня Капинус - харьковчанка, которая несколько лет назад перебралась в Одессу из-за любви к нашему городу. Соня - филолог, изучает одесскую литературу первой трети ХХ века. Это ее дебютный роман, который она посвятила любимому городу.

"Белые кролики" - исторический роман о нашем городе, о любви и об испытаниях, которые выпали на долю одесситов в начале ХХ века.
Эта книга о любви. О сдвиге времени и изломе эпох. Об эмиграции и о том, как война разрушает, а жизнь - побеждает. О чувстве и зове и о том, какой самобытной и несравненно прекрасной была наша Одесса сто лет назад. Но прежде всего - о любви.

Книга вышла в киевском издательстве "Друкарський двір Олега Федорова" этим летом и сейчас готовится к изданию ее украиноязычная версия в Издательском Доме "ОРЛАНДО". "Белые кролики" уже нашли своих читателей и читателей в Украине, ЕС, Штатах и Израиле. И вот наконец автор представила их и в Одессе.

Соня Капинус выбрала необычный формат для презентации. Она визуализировала мир, о котором пишет. Соня подготовила онлайн-прогулку по Одессе начала ХХ века по старым фотографиям реальных локаций, где разворачиваются события ее романа и показала как выглядел город более ста лет назад и как это отразилось в ее тексте. Молодой автор также познакомил гостей презентации с главными героями книги, прочла вслух отрывки романа и рассказала об исторической подоплеке и процессе рождения книги.
После презентации гости приобрели и подписали у автора экземпляры прекрасного романа.

"ПАМЯТЬ КАК ТО, ЧТО ОСТАЕТСЯ
Роман в письмах – почти настолько же экзотический жанр, как и сами письма, уже давно вытесненные в нашей обыденности сообщениями. Соня Капинус отважилась на литературный дебют именно в этом жанре. Она выпустила свой роман “Белые кролики” в свет в текущем, 2023-м военном году. И в этой книжке по-своему преломляются вопросы войны, хотя речь идет о Первой мировой войне и тех бедах, которые она привела за собой. Оттого “Белые кролики” звучат своевременно, а можно сказать проще – звучат, ведь несвоевременное прозвучать не способно.
Повествование являет собою череду воспоминаний о пережитом, которыми героиня книги делится с малознакомым, но почему-то очень значимым в ее жизни адресатом Коленькой. Причины этой значимости – одна из интриг книги, которая, впрочем, отходит на второй план по ходу погружения в историю героини. А это история, типичная для девушки из зажиточной одесской семьи слома столетий.

Такая типизация – очень непростая задача, обязывающая писателя к предъявлению компетенций в сфере истории, этнографии, краеведения, культурологии, герменевтики... С этим вызовом автор справилась блестяще. С трепетным вниманием отражены в повествовании аутентичные одесские реалии – от городских видов и особенностей досуга до практик ассимиляции и отчуждения инородцев, которые составляют почти рутинный фон жизни семейства с еврейскими корнями. Младшее поколение которого, впрочем, симпатизирует украинским самостийныкам и возлагает свои надежды на гетьманат Павла Скоропадского.

Но, кажется, самым важным аспектом эпохи, любовно воcпроизведенным автором, стала речь ее героев. Это вовсе не тот полублатной стандарт “как бы одесской” речи бабелевского образца, тиражированный когда-то в угоду советским обывателям. Нет, героиня романа изъясняется грамотным русским языком – богатым, мягким и полнокровным. Она использует такие его обертона и возможности, которые давно не в ходу. Так что поневоле задаешься вопросом – когда и почему эти возможности перестали быть нужны? Хотя книжка не формулирует этого вопроса, она, как ни странно, дает на него ответ.

Сложная речь нужна для выражения сложных мыслей, чувств, переживаний. Она отражает рефлексивную культуру говорящего. Упрощение этой культуры непременно ведет к утрате навыков сложной речи. И событийная канва эпохи, отразившаяся в нарративе героини романа, оказывается эпопеей как раз такого вот упрощения – неизбежного в бурлении социальной революции, с ее переделами собственности и уничижением старых элит. Для последних же упрощение социальной ткани, пожалуй, более фатально, чем банальный грабеж.

Война и революция подвели героев “Белых кроликов” к крушению их мира – утратам, травмам, лишениям, страху, душевному ожесточению, наконец. Этот процесс показан исключительно убедительно. К сожалению, этого нельзя сказать о кульминации книги – моменте перехода героини в новый, эмигрантский статус. Этот переход, как и место в этих событиях адресата писем героини, подан несколько сумбурно. Смятение героев порой заслоняло собою событийную канву, хоть это, возможно, неизбежные издержки эпистолярного жанра и оборотная сторона психологической достоверности.

Героине романа, оказавшейся в изгнании, по идее, повезло – она обрела все приметы достойной и осмысленной жизни даже вне родной Одессы. Однако формирование памяти о былом становится главным смыслом этой ее новой жизни. Вспоминая, героиня длит причастность к величайшему событию любви, состоявшемуся в ее жизни, к тому человеку, который был ее первым мужем. Эта история поэтическая и трогательная, она – настоящий нерв романа, ведь хороший роман без такого нерва не представить.

Погружение в память как особый жизненный модус – не только стариковский метод ревитализации; к нему инстинктивно прибегают все лишенцы, прошлое которых богаче и благосклонней настоящего. Это не та память, которая объединяет нации, но тоже своеобразный поиск идентичности. И еще один кирпичик в зафиксированное П. Нора “всемирное торжество памяти”. В контексте пережитого героями книги это торжество, конечно, весьма и весьма относительно. Однако память – это все, что остается им, вычеркнутым из истории размашистым самоутверждением пролетариев, кухарок и революционных матросов.

Спасибо Соня Капинус за чудесную, глубокую книгу".

Ольга Михайлова

Фото Владимира Богатырева